Latest topics
» Teamspeak Overlay Tutorial
by Leffe7 Yesterday at 3:39 pm

» Suggested game improvements
by Blaugrana Yesterday at 12:17 pm

» Friday 18th May 19:30 UK time
by Mr. Digby Fri May 18, 2012 6:15 pm

» Speeding-up our face to face k/spiels
by MJ1 Tue May 15, 2012 9:25 pm

» Tuesday, 15th May, 19h30 UK time
by Mr. Digby Tue May 15, 2012 6:48 pm

» Monday 14th May 19:30 UK time
by Uncle Billy Tue May 15, 2012 2:16 pm

» MP Scenario 3: Falling into a trap (26th may)
by Martin Mon May 14, 2012 2:03 pm

» Scenario 3 (Saturday, 26th May, 1930 UK time)
by Leffe7 Sun May 13, 2012 3:11 pm

» Hi from Italy!
by Blaugrana Sat May 12, 2012 12:25 pm

» Thursday 10th May 19:30 UK time
by Mr. Digby Wed May 09, 2012 11:39 pm

» Campaign discussion
by MJ1 Wed May 09, 2012 7:35 pm

» UK Summer Game - Please Follow Link and say when is best for you!! - WW2 Normandy 1944
by Martin Tue May 08, 2012 8:07 pm

Statistics
We have 176 registered users
The newest registered user is Isacco

Our users have posted a total of 2239 messages in 304 subjects
Log in

I forgot my password


Translation

View previous topic View next topic Go down

Translation

Post  hammurabi70 on Sun Jan 09, 2011 8:52 pm

I have seen reference that in 1965 Pat Condray translates Le Kreigspiel into English. Does anybody know anything about this? Is it the French construct as shown on Wiki Le Kriegspiel or a reference to the German original?

hammurabi70

Posts: 170
Join date: 2008-12-09
Location: London

Back to top Go down

Re: Translation

Post  Martin on Sun Jan 09, 2011 11:21 pm

I've come across his name as the author of a series booklets on various armies involved in the War of the Spanish Succession, and the Great Northern War, published under the name 'Editions Brokaw'. I've a feeling that he's based in the USA. I wasn't aware that he had translated any kriegsspieel stuff though.

Martin

Martin

Posts: 553
Join date: 2008-12-20

Back to top Go down

Re: Translation

Post  Druid_ian on Mon Jan 10, 2011 4:05 pm

Martin wrote:I've come across his name as the author of a series booklets on various armies involved in the War of the Spanish Succession, and the Great Northern War, published under the name 'Editions Brokaw'. I've a feeling that he's based in the USA. I wasn't aware that he had translated any kriegsspieel stuff though.

Martin


Found this http://www.intonet.co.uk/~rblack/rules.htm
Societe de Collectioneurs de Figurines Historiques

Le Kriegspiel. These rules were written by Pierre Foure and published in Paris in 1964. Pat Condray of Maryland published an English translation later in that same year. The English language edition ran to 36 pages. No details of period or style, but we’d love to hear about them in any language.



Druid_ian

Posts: 23
Join date: 2009-01-05
Age: 51
Location: Preston, Lancashire, United Kingdom

Back to top Go down

Re: Translation

Post  hammurabi70 on Mon Jan 10, 2011 8:24 pm

Druid_ian wrote:Le Kriegspiel. These rules were written by Pierre Foure and published in Paris in 1964. Pat Condray of Maryland published an English translation later in that same year. The English language edition ran to 36 pages. No details of period or style, but we’d love to hear about them in any language.


Thanks - bit wide of the mark then. Suspect jocolor

hammurabi70

Posts: 170
Join date: 2008-12-09
Location: London

Back to top Go down

Something similar?

Post  Tim Carne on Tue Jan 11, 2011 5:17 pm

Kriegspiel by Debord

This game is well described on this site

http://r-s-g.org/kriegspiel/about.php

Superficially it resembles Waddington’s Campaign

http://www.toymonger.co.uk/GamePages/campaign.htm

(apologies in advance if there are rules about links to commercial sites – I have no connections or interests, these are the best photos I can find on the web)

Some rather intellectual background can be found here

http://www.notbored.org/clausewitz.html

Interesting the original Hellwig game (sometimes referred to as the Brunswick Kriegsspiel) has a similar concept dated to the 1780s with the book showing a publication date of 1803.

http://www.strategiespielen.de/johann-christian-ludwig-hellwig

The digital copy of the original can be found in the Braunschweig Digital Library

http://rzbl04.biblio.etc.tu-bs.de:8080/docportal/receive/DocPortal_document_00002905

Tim Carne

Posts: 22
Join date: 2008-12-26

Back to top Go down

Re: Translation

Post  MJ1 on Tue Jan 11, 2011 10:11 pm

Some great Google fu at work...

Thanks for the links

MJ1

Posts: 198
Join date: 2009-01-04

Back to top Go down

Re: Translation

Post  Tim Carne on Tue Jan 11, 2011 10:35 pm

Found a bit more.

It looks like there was a French wargaming group in the 70's that developed a hex based figure game and named it Le Kriegspiel.

This game seems to have been used as the base for Faits d'Armes

See http://miniwarfigs.blogspot.com/p/le-kriegspiel.html

and

http://miniwarfigs.blogspot.com/search/label/Faits%20d%27Armes

I have also seen mention of Pierre Foure as the "father of the hexagon" in some Google searches.

Tim Carne

Posts: 22
Join date: 2008-12-26

Back to top Go down

Re: Translation

Post  hammurabi70 on Thu Jan 13, 2011 2:31 pm

Many thanks; seems to be a distant derivative of the original Kriegsspiel and it seems to link to the reworked French one I mentioned.

Some interesting links you have found with a lot in them.

Tim Carne wrote:I have also seen mention of Pierre Foure as the "father of the hexagon" in some Google searches.


I fear starting a debate on the origins of the use of hexagons in wargaming! Wink
affraid affraid affraid

hammurabi70

Posts: 170
Join date: 2008-12-09
Location: London

Back to top Go down

Re: Translation

Post  Tim Carne on Fri Jan 14, 2011 5:18 pm

I have been digging around some more on the internet and found the following

Le jeu de strategie by Firmas-Peries. Looks to be a derivitive of Hellwig.

Have a look at the figures on pages 140 to the end. If the squares wew hexagons this would be a format familiar to modern boardgames.

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k74139p/f1.image.pagination.r=.langEN


Mehler 1783

This seems to be another chess style game (there is a folded grid towards the end and some drawings of figures

http://books.google.com/books?id=2sIUAAAAYAAJ&pg=PA121&#PPP1,M1



Examples of a KS game (in German)

http://www.ingenieurgeograph.de/Unterrichten/Kriegsspiel_Torgau_1813/kriegsspiel_torgau_1813.html

http://picasaweb.google.com/Gontzenbach/Zeilitzheim_2009_11_Kriegsspiel_Belagerung_Torgau_1813#

Discussion forum

http://www.napoleon-online.com/forum/archive/index.php/t-1657.html

Tim Carne

Posts: 22
Join date: 2008-12-26

Back to top Go down

Re: Translation

Post  hammurabi70 on Fri Jan 14, 2011 5:37 pm

Tim Carne wrote:Have a look at the figures on pages 140 to the end. If the squares wew hexagons this would be a format familiar to modern boardgames.
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k74139p/f1.image.pagination.r=.langEN


Looks good but I think wargamers do not HAVE to use hexagons! Very Happy


Tim Carne wrote:
Mehler 1783
This seems to be another chess style game (there is a folded grid towards the end and some drawings of figures
http://books.google.com/books?id=2sIUAAAAYAAJ&pg=PA121&#PPP1,M1
Examples of a KS game (in German)
http://www.ingenieurgeograph.de/Unterrichten/Kriegsspiel_Torgau_1813/kriegsspiel_torgau_1813.html
http://picasaweb.google.com/Gontzenbach/Zeilitzheim_2009_11_Kriegsspiel_Belagerung_Torgau_1813#


What rich seams there are to mine but my language skills are not up to it! Shocked

hammurabi70

Posts: 170
Join date: 2008-12-09
Location: London

Back to top Go down

Re: Translation

Post  Tim Carne on Fri Jan 14, 2011 5:53 pm

I am not a hexagon "bigot" - this is just a way of creating a frame of reference and also a comment on how contemporary game structures may not be so new. Very Happy

As to the language barrier, the German ones at the end have pictures and the French one I have pointed out the figures so at least you get an idea of the game.

Regardless of the detail it looks clear that from 1780 there was a form of wargame as a form of military Chess being pushed as an educational tool. I speculate this was to educate the amateur princes who would be commanding the professional Generals of their era. If nothing else it would establish common terminology and some expectation around military matters.

Tim Carne

Posts: 22
Join date: 2008-12-26

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum