Latest topics
» Teamspeak Overlay Tutorialby Leffe7 Yesterday at 3:39 pm
» Suggested game improvements
by Blaugrana Yesterday at 12:17 pm
» Friday 18th May 19:30 UK time
by Mr. Digby Fri May 18, 2012 6:15 pm
» Speeding-up our face to face k/spiels
by MJ1 Tue May 15, 2012 9:25 pm
» Tuesday, 15th May, 19h30 UK time
by Mr. Digby Tue May 15, 2012 6:48 pm
» Monday 14th May 19:30 UK time
by Uncle Billy Tue May 15, 2012 2:16 pm
» MP Scenario 3: Falling into a trap (26th may)
by Martin Mon May 14, 2012 2:03 pm
» Scenario 3 (Saturday, 26th May, 1930 UK time)
by Leffe7 Sun May 13, 2012 3:11 pm
» Hi from Italy!
by Blaugrana Sat May 12, 2012 12:25 pm
» Thursday 10th May 19:30 UK time
by Mr. Digby Wed May 09, 2012 11:39 pm
» Campaign discussion
by MJ1 Wed May 09, 2012 7:35 pm
» UK Summer Game - Please Follow Link and say when is best for you!! - WW2 Normandy 1944
by Martin Tue May 08, 2012 8:07 pm
Statistics
We have 176 registered usersThe newest registered user is Isacco
Our users have posted a total of 2239 messages in 304 subjects
Log in
Translation
Page 1 of 1 • Share •
Translation
I have seen reference that in 1965 Pat Condray translates Le Kreigspiel into English. Does anybody know anything about this? Is it the French construct as shown on Wiki Le Kriegspiel or a reference to the German original?

hammurabi70- Posts: 170
Join date: 2008-12-09
Location: London
Re: Translation
I've come across his name as the author of a series booklets on various armies involved in the War of the Spanish Succession, and the Great Northern War, published under the name 'Editions Brokaw'. I've a feeling that he's based in the USA. I wasn't aware that he had translated any kriegsspieel stuff though.
Martin
Martin
Martin- Posts: 553
Join date: 2008-12-20
Re: Translation
Martin wrote:I've come across his name as the author of a series booklets on various armies involved in the War of the Spanish Succession, and the Great Northern War, published under the name 'Editions Brokaw'. I've a feeling that he's based in the USA. I wasn't aware that he had translated any kriegsspieel stuff though.
Martin
Found this http://www.intonet.co.uk/~rblack/rules.htm
Societe de Collectioneurs de Figurines Historiques
Le Kriegspiel. These rules were written by Pierre Foure and published in Paris in 1964. Pat Condray of Maryland published an English translation later in that same year. The English language edition ran to 36 pages. No details of period or style, but we’d love to hear about them in any language.
Druid_ian- Posts: 23
Join date: 2009-01-05
Age: 51
Location: Preston, Lancashire, United Kingdom
Re: Translation
Druid_ian wrote:Le Kriegspiel. These rules were written by Pierre Foure and published in Paris in 1964. Pat Condray of Maryland published an English translation later in that same year. The English language edition ran to 36 pages. No details of period or style, but we’d love to hear about them in any language.
Thanks - bit wide of the mark then.

hammurabi70- Posts: 170
Join date: 2008-12-09
Location: London
Something similar?
Kriegspiel by Debord
This game is well described on this site
http://r-s-g.org/kriegspiel/about.php
Superficially it resembles Waddington’s Campaign
http://www.toymonger.co.uk/GamePages/campaign.htm
(apologies in advance if there are rules about links to commercial sites – I have no connections or interests, these are the best photos I can find on the web)
Some rather intellectual background can be found here
http://www.notbored.org/clausewitz.html
Interesting the original Hellwig game (sometimes referred to as the Brunswick Kriegsspiel) has a similar concept dated to the 1780s with the book showing a publication date of 1803.
http://www.strategiespielen.de/johann-christian-ludwig-hellwig
The digital copy of the original can be found in the Braunschweig Digital Library
http://rzbl04.biblio.etc.tu-bs.de:8080/docportal/receive/DocPortal_document_00002905
This game is well described on this site
http://r-s-g.org/kriegspiel/about.php
Superficially it resembles Waddington’s Campaign
http://www.toymonger.co.uk/GamePages/campaign.htm
(apologies in advance if there are rules about links to commercial sites – I have no connections or interests, these are the best photos I can find on the web)
Some rather intellectual background can be found here
http://www.notbored.org/clausewitz.html
Interesting the original Hellwig game (sometimes referred to as the Brunswick Kriegsspiel) has a similar concept dated to the 1780s with the book showing a publication date of 1803.
http://www.strategiespielen.de/johann-christian-ludwig-hellwig
The digital copy of the original can be found in the Braunschweig Digital Library
http://rzbl04.biblio.etc.tu-bs.de:8080/docportal/receive/DocPortal_document_00002905
Tim Carne- Posts: 22
Join date: 2008-12-26
Re: Translation
Some great Google fu at work...
Thanks for the links
Thanks for the links
MJ1- Posts: 198
Join date: 2009-01-04
Re: Translation
Found a bit more.
It looks like there was a French wargaming group in the 70's that developed a hex based figure game and named it Le Kriegspiel.
This game seems to have been used as the base for Faits d'Armes
See http://miniwarfigs.blogspot.com/p/le-kriegspiel.html
and
http://miniwarfigs.blogspot.com/search/label/Faits%20d%27Armes
I have also seen mention of Pierre Foure as the "father of the hexagon" in some Google searches.
It looks like there was a French wargaming group in the 70's that developed a hex based figure game and named it Le Kriegspiel.
This game seems to have been used as the base for Faits d'Armes
See http://miniwarfigs.blogspot.com/p/le-kriegspiel.html
and
http://miniwarfigs.blogspot.com/search/label/Faits%20d%27Armes
I have also seen mention of Pierre Foure as the "father of the hexagon" in some Google searches.
Tim Carne- Posts: 22
Join date: 2008-12-26
Re: Translation
Many thanks; seems to be a distant derivative of the original Kriegsspiel and it seems to link to the reworked French one I mentioned.
Some interesting links you have found with a lot in them.
I fear starting a debate on the origins of the use of hexagons in wargaming!
Some interesting links you have found with a lot in them.
Tim Carne wrote:I have also seen mention of Pierre Foure as the "father of the hexagon" in some Google searches.
I fear starting a debate on the origins of the use of hexagons in wargaming!

hammurabi70- Posts: 170
Join date: 2008-12-09
Location: London
Re: Translation
I have been digging around some more on the internet and found the following
Le jeu de strategie by Firmas-Peries. Looks to be a derivitive of Hellwig.
Have a look at the figures on pages 140 to the end. If the squares wew hexagons this would be a format familiar to modern boardgames.
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k74139p/f1.image.pagination.r=.langEN
Mehler 1783
This seems to be another chess style game (there is a folded grid towards the end and some drawings of figures
http://books.google.com/books?id=2sIUAAAAYAAJ&pg=PA121&#PPP1,M1
Examples of a KS game (in German)
http://www.ingenieurgeograph.de/Unterrichten/Kriegsspiel_Torgau_1813/kriegsspiel_torgau_1813.html
http://picasaweb.google.com/Gontzenbach/Zeilitzheim_2009_11_Kriegsspiel_Belagerung_Torgau_1813#
Discussion forum
http://www.napoleon-online.com/forum/archive/index.php/t-1657.html
Le jeu de strategie by Firmas-Peries. Looks to be a derivitive of Hellwig.
Have a look at the figures on pages 140 to the end. If the squares wew hexagons this would be a format familiar to modern boardgames.
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k74139p/f1.image.pagination.r=.langEN
Mehler 1783
This seems to be another chess style game (there is a folded grid towards the end and some drawings of figures
http://books.google.com/books?id=2sIUAAAAYAAJ&pg=PA121&#PPP1,M1
Examples of a KS game (in German)
http://www.ingenieurgeograph.de/Unterrichten/Kriegsspiel_Torgau_1813/kriegsspiel_torgau_1813.html
http://picasaweb.google.com/Gontzenbach/Zeilitzheim_2009_11_Kriegsspiel_Belagerung_Torgau_1813#
Discussion forum
http://www.napoleon-online.com/forum/archive/index.php/t-1657.html
Tim Carne- Posts: 22
Join date: 2008-12-26
Re: Translation
Tim Carne wrote:Have a look at the figures on pages 140 to the end. If the squares wew hexagons this would be a format familiar to modern boardgames.
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k74139p/f1.image.pagination.r=.langEN
Looks good but I think wargamers do not HAVE to use hexagons!
Tim Carne wrote:
Mehler 1783
This seems to be another chess style game (there is a folded grid towards the end and some drawings of figures
http://books.google.com/books?id=2sIUAAAAYAAJ&pg=PA121&#PPP1,M1
Examples of a KS game (in German)
http://www.ingenieurgeograph.de/Unterrichten/Kriegsspiel_Torgau_1813/kriegsspiel_torgau_1813.html
http://picasaweb.google.com/Gontzenbach/Zeilitzheim_2009_11_Kriegsspiel_Belagerung_Torgau_1813#
What rich seams there are to mine but my language skills are not up to it!

hammurabi70- Posts: 170
Join date: 2008-12-09
Location: London
Re: Translation
I am not a hexagon "bigot" - this is just a way of creating a frame of reference and also a comment on how contemporary game structures may not be so new.
As to the language barrier, the German ones at the end have pictures and the French one I have pointed out the figures so at least you get an idea of the game.
Regardless of the detail it looks clear that from 1780 there was a form of wargame as a form of military Chess being pushed as an educational tool. I speculate this was to educate the amateur princes who would be commanding the professional Generals of their era. If nothing else it would establish common terminology and some expectation around military matters.
As to the language barrier, the German ones at the end have pictures and the French one I have pointed out the figures so at least you get an idea of the game.
Regardless of the detail it looks clear that from 1780 there was a form of wargame as a form of military Chess being pushed as an educational tool. I speculate this was to educate the amateur princes who would be commanding the professional Generals of their era. If nothing else it would establish common terminology and some expectation around military matters.
Tim Carne- Posts: 22
Join date: 2008-12-26
Similar topics» Dutch ~ Stroopwafels (translation: molasseswaffles)
» SECOND TRANSLATION REGARDING THE MOVEMENT "TRUE DEMOCRACY NOW" IN SPAIN TOTAL ANARCHY NOW!!
» Toradora PSP English Translation
» Suzumiya Haruhi no Yakusoku Translation PSP
» Translation help
» SECOND TRANSLATION REGARDING THE MOVEMENT "TRUE DEMOCRACY NOW" IN SPAIN TOTAL ANARCHY NOW!!
» Toradora PSP English Translation
» Suzumiya Haruhi no Yakusoku Translation PSP
» Translation help
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum